「アフレコ」と「アテレコ」の違いとは?意味や使い方を解説!

「アフレコ」と「アテレコ」の違いについて解説していきます。同じような言葉ですが、それぞれ意味や使い方に違いが存在します。今回は「アフレコ」と「アテレコ」の違いや使い方についてご紹介します。意味の違いを理解していれば、ふとした時に周囲からの評価がぐっと上がるかも知れません。

目次 [表示]

「アフレコ」と「アテレコ」

Photo by Danny Choo

「アテレコ」と「アテレコ」

業界の人なら違いがわかりますが、一般人にはわかりにくいのが「アフレコ」と「アテレコ」。

語尾に「レコ」がつく「オフレコ」や「プレスコ」という言葉も。

今回はそんな「アフレコ」と「アテレコ」の違いや使い方などをご紹介させていただきます。

「アフレコ」の意味

Photo byfernandozhiminaicela

「アフレコ」の意味とは

「After recording(アフターレコーディング)の略で、元からある映像に音を当てること」です。

映像などを先に撮り、そこに別録りで音声を当てることを意味します。

アニメーションなどの音声が代表例となります。

声優がアニメ映像に合わせて声を発し、アフレコしているシーンが一度は目にしたことがあると思います。

ちなみに和製英語のため、外国人に伝える場合は「アフターレコーディング」と略さずに言う必要があります。

「アテレコ」の意味

Photo by fuba_recorder

「アテレコ」の意味とは

「当ててレコーディングするの略」です。

洋画の吹き替えなどで、演者の演技を見ながら声を当てることをアテレコと言います

「アフレコ」と「アテレコ」の違い

Photo byPeggy_Marco

「アフレコ」と「アテレコ」の違いとは

「アフレコ」は、
映像に登場している俳優の声を後入れしたり、音楽や効果音を入れたりなどを広く指すことばです。

これに対して、「アテレコ」は、
外国映画の吹き替えやアニメーションなどのように、映像に登場する人物・キャラクターとセリフを演じる声優とが異なる場合を指します。

もっとも、「アテレコ」も「アフレコ」の一種ですので、まとめて「アフレコ」と言っても間違いではありません。

「アフレコ」と「アテレコ」を使った例文

例文のご紹介をさせていただきます。

例文

  • 例文 あっ。アテレコは宜しくね。
  • 例文 今回のアテレコもいつもの声優さんじゃないとファンの期待を裏切るからわかってるよね。
    音を当てる時にまた、くるから。

関連する記事

記事ランキング